16 April 2017

Sjećanje na Nju..



Sjećanje na Urbanu Stonogu... 

I dan danas pomislim kako će se od nekud pojaviti i reći da nas je samo malo zezala, to bi tako bilo u Njenom stilu..


Da, ona se javlja gotovo isključivo u vremenu od kraja aprila pa do početka novembra. Preko zime vrlo retko, a i tada opet u vezi sa suncem i svetlošću. I to, kako sunce raste, tako njena javljanja bivaju češća i življa. U maju retka i neredovita. U julu, avgustu gotovo svakodnevno. A u oktobru, kad je popodnevno sunce žitko i kad ga čovek pije bez kraja i zamora kao da pije samu žeđ, ona se gotovo ne odmiče od mene dok sedim na terasi, pokriven pletivom sunca i senki od lišća. Osećam je u sobi po jedva čujnom šuštanju listova u knjizi ili po neprimetnom pucketanju parketa. Ali najčešće stoji, nevidljiva i nečujna, negde iza moje senke. A ja satima živim u svesti o njenom prisustvu, što je mnogo više od svega što mogu da daju oči i uši i sva sirota čula.
 

  Ali, proleće je. Opet proleće. Bogat sam, miran, i mogu da čekam. Da, ničeg nije bilo i ničeg nema, jasnog i sigurnog, ali ništa nije ni izgubljeno ili isključeno, nepovratno i potpuno. Znam da u svetu ima mnogo napola otvorenih prozora u koje kuca prolećni vetrić, sunčevih odblesaka na metalu i u vodi, praznih sedišta u kupeima, ustalasanih povorki i obasjanih lica u prolazu. Slutim i hiljade drugih nepoznatih mogućnosti i prilika. Znam da se svuda i svagda može javiti Jelena, žena koje nema. Samo da ne prestanem da je iščekujem! 

 (Jelena, zena koje nema)



Motivi su iz manastira Stare Raške: Đurđevi stupovi (1,2) Manastir Studenica (5) i Manastir Sopoćani (3,4).

...jer ih ni ove godine Ona nije mogla raditi..





--
Kutlača Kutlači..

31 March 2017

Tviksić | Twix brownie

(scroll down for English)

Sve nekako hoću da ponovo započnem sa pisanjem bloga, pa nikako. Da se previše ne trudim o tome zašto me nije bilo, evo za početak jedan stari recept, koji stoji neobjavljen još od pretprošle godine. A šteta bi bilo ne objaviti ga, jer je stvarno fantastičan.


Odmah napomena: ovo je bomba od šećera! 
Oni koji ne mogu podnjeti veliku dozu šećera, molim produžite dalje..

Slatkiš je nešto teži od svih na koje sam inače navikla, ali idealan je uz šolju kave ili čaja tokom kišnih dana! Recept sam našla na blogu torta, pinjur, pjat i odmah sam znala da će se naći na mojoj oproštajnoj trpezi. Tviksićem, kako smo ga mi od milja prozvali, je završila moja kratka, ali slatka avantura po Balkanu u aprilu. Recept se također podvrgnuo malim izmjenama (najviše što se tiče karamele), ali je krajnji rezultat dobio sve pozitivne ocjene. To je bio slatkiš kojim se završilo porodično-prijateljsko okupljanje prije mog povratka preko bare. Moram reći da mi ovo "kad se nagnete nad zdjelu u kojoj topite šećer- ako vas pare "grizu za oči" tj tjeraju suze- karamel je spreman!" nije baš bilo od pomoći, jer s obzirom da karamel nisam nikad radila detaljniji opis metode rada bi mi bio puno značajniji. Kad si početnik u nečem onda preskočeni detalji obično nisu od pomoći (a i početnici znaju koliko je karamel zeznut). No srećom ima slastičara u porodici pa smo karamel napravili na neki drugi način. U svakom slučaju slatkiš je famozan, i iako težak i veoma zasitan svi su bili oduševljeni. Recept možete naći kod Julije na blogu, ja ga ovdje neću ispisivati jer nisam lično radila karamel. Znam samo ako ga ikad budem radila ponovo, podlogu od brownia ću napraviti sa pravom čokoladom, a ne sa kakaom jer se biskvitna podloga odvajala od gornjeg sloja karamela, sira i čokolade, koji su bili puno teži nego sam biskvit.


~~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~~

Twix brownie

 
Recipe adopted from torta, pinjur, pjat blog

Ingredients for the base:
155g butter
220 g sugar
3 eggs
a pinch of salt
50g cocoa powder
140 g flour
1 teaspoon baking powder 

Preparation: 
1. Preheat oven to 175°C.
2. With an electric mixer, mix the butter and sugar and add the eggs one by one until everything is blended together. Mix flour, cocoa powder, salt, and baking powder in a separate bowl, then add the liquid ingredients. Mix well and pour into oiled mold or cover with baking paper.
3. Bake for 25-30 minutes, depending on your own. Check with a toothpick if it's ready--if it comes out clean, it's ready. Allow to cool before removing from the mold.

Ingredients for the cheese layer:
300 g Graham biscuits (some neutral, a bit harder)
150 g butter
125 g Philadelphia cream cheese

Preparation of a cheese layer:
1. Grind the biscuits in a food processor then add melted butter and cream cheese and mix to combine.
2. Spread the mixture on the top of the chocolate biscuit. Make sure the surface is even.


Ingredients for the caramel:
500 g brown sugar
2 dl water
250 g cream
125 g butter
 
Preparing the caramel: 
1. Place the sugar and water in a wider bowl, cover and put everything on low heat until it boils. When it boils, remove the lid and let some water evaporate. Every now and then lift the bowl and tilt it so the sugar wraps around the sides of the bowl and crystals form, try not to mix it with a spoon. Add the cream carefully and slowly.  
2. Pour the caramel over the cheese layer and leave in the fridge until you make chocolate ganache.


Ingredients for chocolate glaze:
250 g of 70% dark chocolate (I used Lindt)
250 g cream

Prepare the glaze:
1. Melt the chocolate over hot steam and add the cream which should be room temperature.
2. Stir until all chocolate is melted.
3. Pour over the caramel and leave the whole cake in the fridge overnight.  

 

--
ae!



25 January 2016

Dried Asian pears fresh cranberries blondie brownie muffins

(scroll down for English)


Ne znam dal sam ikad stavila duži naslov, ali kraći ne bi bio dovoljno slikovit. Ova kombinacija bijele čokolade, suhih azijskih krušaka i svježih brusnica je naprosto neodoljiva!!! Tako se divno slažu ove kombinacije da sam se baš ugodno iznenadila. Azijske kruške su jako slatke, mi ih nabavljamo sa Subarashii Kudamono farme u Pnasilvaniji. Puno su skuplje od običnih krušaka, ali stvarno vrijede. Ako ikad naletite na njih, probajte ih. Ove godine smo prvi put probali njihove suhe kruške u koji ne stavljaju uopće šećer. Ovo malo pakovanje je koštalo u malo prodaji 4 dolara. Na njihovom sajtu se mogu naći neki recepti pa sam tako naletila i na ovaj blondie brownis recept, kojem sam ja naravno dodala nezaobilazne svježe brusnice! Ništa bolje do grickati ovaj slatkiš i posmatrati kako vani padaju pahulje! Naš prvi snježni dan u novom La Rochellu..

Brownie je klasični koji uvijek radim, jer s tim receptom nisam jos ni jednom bila razočarana. Šećer sam potpuno izbacila jer je bijela čokolada dovoljno slatka sama po sebi.

Sastojci:
200 g bijele Callebaut čokolade
3 žlice kokosovog ulja
50 ml kokosovog mlijeka
3 jaja
1/3 šolje integralnog brašna
1 šolja svjezih brusnica
pola solje sitno nasjeckanih suhih azijskih krusaka

Priprema:
1. Čokoladu otopiti na pari skupa sa uljem.
2. Umutiti jaja te dodati mlijeko i brašno.
3. Otopljenu čokoladu pomiješati sa smjesom brašna i mikserom sve dobro smiksati.
4. Ubaciti brusnice i sjeckane kruške (ostaviti nešto krušaka da se stave po vrhu). Špatulom ih umješati u smjesu.
5. Smjesu izliti u kalup ili pleh obložen pek papirom.
6. Pećnicu zagrijati na 180 C i peći 30-ak minuta.



~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~

 Dried Asian pears fresh cranberries blondie brownie muffins


I don't know if I ever came up with a longer title but shorter wouldn't describe this well. This combination of white chocolate, dried Asian pears and fresh cranberries is simply irresistible!!! The combo works so well together and I was pleasantly surprised. Asian pears are very sweet, we purchased them from Subarashii Kudamono farm in Pennsylvania. They are more expensive than regular pears, but really worth the price. If you ever run into them, try them. This year was the first time we were selling these dried Asian pears at our Youthmarkets but because of the price ($4 for this small package) weren't very popular. I ran into this this blondie brownie recipe on their web site, and of course added unavoidable fresh cranberries! Nothing better to nibble on this muffin on a snowy day (not even close to a blizzard!)! First snow day in the new La Rochelle..
 

I used my classical Brownie recipe that always works! I didn't put any sugar since the white chocolate is sweet enough by itself.


Ingredients:
200 g white Callebaut chocolate
3 tbsp coconut oil
50 ml coconut milk
3 eggs
1/3 cup whole wheat flour
1 cup fresh cranberries
1/2 cup chopped dried Asian pears 

Preparation:
1. Melt the chocolate over the steam together with coconut oil.
2. Beat the eggs and add milk and flour.
3. Mix melted chocolate with flour batter.
4. Add cranberries and dry pears (leave some to sprinkle on top).
5. Pour the batter into a desired mold.
6. Preheat oven to 350 F and bake brownies for about half an hour. 
--
ae!

14 January 2016

Prevrnuti kolač sa kumquatom i brusnicama | Kumquat cranberry upside down cake

(scroll down for English)


Nedavno sam išla gledati neke lokacije za potencijalne nove pijace u dio Kvinsa koji se zove Flushing i koji je malo je reći Azija u malom. Kad odete tamo i izađete iz podzemlja prvo što pomislite je da ste fulali stanicu i da ste izašli u sred Šangaja ili nekog drugog velikog Azijskog grada. Ljudi malo ili nikako ne pričaju engleski, natpisi su svi napisani azijskim jezicima, i ako negdje možete naći voće i povrće koje nikad niste vidjeli, i nemate pojma kako se koristi, onda je to tamo! Nisam imala nažalost vremena sve to uslikati, ali svakom bi preporučila šetnju tim krajem. Šta će ti kip slobode i empire zgrada kad možeš otići u Aziju, usred Njujorka! Elem, kumquat nije nepoznata voćkica, ali iz nekog razloga rijetko nabasam na te male narančice (baš kao i na mandarine!). Iz istog razloga nisam ih jako dugo jela, i kad ono, gle čuda, naletim na kumkquat (i na mandarine) baš u Flashingu! Putujući kući iz male Azije, razmišljala sam šta da sparavim sa kumquatom, i jedna od ideja koja mi je pala na pamet je kombinacija kumquata i svježih brusnica (a ja mislim da i vrapci na grani već znaju koliko volim svježe brusnice i da ih zimi imam tonu u zamrzivaču). 

Sastojci za smjesu:
2 jaja
80 ml kokosovog ulja
1/4 smeđeg šećera
1 1/2 šolje pšeničnog brašna
1 1/2 žličica praška za pecivo
1/2 šolje kokosovog mlijeka
1 žličica cimeta
1/4 šolje sjeckane tamne čokolade

1 šolja narezanog kumquata
1 šolja svježih brusnica
3 žlice kokosovog ulja
1/4 javorovog sirupa


Priprema:
1. Kumquat dobro oprati, narezati na kolutiće i očistiti od košpica. Kalup u kojem ćete peći kolač obložiti pek papirom pa na njega naslagati kolutiće (da vam kolač ljepše izgleda kad ga prevrnete poredajte kolutiće sa narezanom stranom prema dole, odnosno da vam krajevi kumquata budu prema gore). U prazne prostore između kumquata poredajte brusnice (oko pola šolje, drugu polovicu dodati u smjesu).
2. Na laganoj vatri otopite kokosovo ulje i sirup pa prelijte preko voća.
3. U posudi umutiti jaja sa šećerom pa dodati ulje, mlijeko i suhe sastojke, te na kraju drugu polovicu brusnica.
4. Sve dobro umutiti pa preliti preko voća.
5. Peći na 180 C pola sata do 40 minuta (zavisno od pećnice).
6. Kad se ohladi prevrnuti na tanjur. Servirati ga toplog ili hladnog, uz kavu ili čaj.

Napomena:
Mislim da bi orasi dali dodatni šmek, pa ako hoćete možete dodati šaku sjeckanih orasa. Također, mislim da je biskvit za zericu bio suh pa ću sljedeci put dodati i pola šolje brusnica direktno u smjesu (što sam ovdje navela u uputama).



~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~

Upside down kumquat cranberry cake


I recently went to see some sites for potential new markets in the part of Queens called Flushing. For those of you who've never been, it's as you've been dropped in the middle of Asia. When you exit from the subway, the first thing you might think is that you missed your station and you've exited the middle of Shanghai or other big Asian city. People speak very little (if any) English, all the signs are written in Asian characters, and I think only there can you find fruits and veggies that you've never seen any place else and you have no idea how to prepare them. Unfortunately I did not have time to take pictures but would recommend anyone to take a stroll in this neighborhood. It's super fun! You don't need Empire State Building and Statue of Liberty when you have Asia, in the middle of New York City! Anyway, kumquat is not an unknown fruit but for some reason I don't find it that often in the stores (just like mandarin oranges!). For the same reason I didn't have them for a very long time. And as I walk around Flushing, I come across kumquat (AND mandarin oranges). Double points for me! While traveling home from Asia Minor, I was thinking what to make with kumquat and immediately a combination came to mind: kumquat and fresh cranberries! (I think the sparrows on a branch already know how much I love fresh cranberries and that I have a ton in the freezer).

Ingredients for the dough:
2 eggs
80 ml of coconut oil
1/4 brown sugar
1 1/2 cups spelt flour
1 1/2 teaspoon baking powder
1/2 cup coconut milk
1 teaspoon cinnamon
1/4 cup chopped dark chocolate


1 cup cut kumquat
1 cup fresh cranberries
3 tablespoons of coconut oil
1/4 maple syrup



Preparation:
1. Wash kumquat well, cut into circles and clean from pits. Cover the mold in which you're to bake the cake the with baking paper and put the cut kumquat over it (for your cake to look prettier when you flip it, arrange the cut slices facing sliced side down). Fill in the empty spaces in between with fresh cranberries (about a half of cup).
2. On a low heat melt the coconut oil and syrup and pour over fruit.
3. In a bowl, whisk eggs with sugar then add the oil, milk and dry ingredients, as well as the other half of cranberries.
4. Whisk well and pour over the fruit.
5. Bake at 350 F for half an hour to 40 minutes (depending on your oven).
6. Take it out and let cool. Flip it over on the plate and serve. 


Side note:
I think that nuts would give it an additional charm, so if you want you can add a handful of chopped walnuts. Also, I think the biscuit was just a touch too dry so next time I will add half a cup of fresh  cranberries directly to the mixture (which I added in the preparation part).


--
ae! 

02 January 2016

Ružice od jabuka | Apple roses

(scroll down for English)

E pa da prvi recept u ovoj godini bude sladak. Ovaj video prikazuje kako se rade ove ružice. Blesavo je koliko je jednostavno. Ako nemate mikrovalnu kao što je nemam ja, ubacite sjeckane jabuke na 3 minute u ključalu vodu. Ostalo je sve isto. Upotrebite bilo koji pekmez koji nađete u frižideru.


U 2016. godini želim vam puno zdravlja, ljubavi, sloge, pozitivnih i plemenitih misli!



~~~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~~

Apple roses


This video shows how to make these roses. It's ridiculously easy. If you do not have a microwave like me, put the sliced apples in boiling water for 3 minutes. Everything else is all the same. Use any jam that you find in the fridge. That's it! 

 In 2016, I wish you health, love, harmony, lots of positivity and noble thoughts!

--
ae! 

17 December 2015

Domaća krema za ruke | Homemade hand cream

(scroll down for English)

U mom draftu povremeno naiđem tako na neki zaboravljeni recept. Nedavno (a to nedavno lako može da je bilo i pred po' godine) sam pobrisala brdo nekih postova koji kao čekaju objavu, a znam da ih nikad neću objaviti, jer ili recept neću ponoviti, ili ga toliko često radim, a nikad ne uslikam. Uglavnom, ove godine sam odlučila za novogodišnje prznike poklanjati samo poklone iz kućne radionice. Već neko vrijeme skupljam razne teglice, paketiće, vrpce, ukrase.. I kod mene je trenutno mali laboratorij. Čisteći tako moj draft (onoomad), naiđem i na ovo.. čeka za objavu već dve godine.. a stvarno bi bilo bez veze da ne podjelim sa vama ovaj recept s obzirom da je tako lagan za izradu.. Ovaj put to nije recept za jelo već za domaću kremu za ruke.. a uskoro sljedi i recept za labelo iz kućne radionice! Voljela bi isprobati i sapune, ali za to mi vec treba neki veci laboratorij..

Sastojci:
5 žlica domaćeg pčelinjeg voska (naribanog)
200 ml kokosovog ulja
10 kapi eteričnog ulja po želji (lavanda, menta, badem..)
3 žličice domaćeg meda


Od pribora:
Jedna veća zdjelica koje vam nije žao  (jer poslje ovoga od te posude nećete imati previše koristi osim ako vam struganje voska ne predstavlja zadovoljstvo)
Žlica i staklene teglice za spremanje kreme




Priprema:
1. U zdjelici otopiti vosak te postepeno dodavati ulje i med. Kada se vosak i ulje sjedine, dodati kap po kap eteričnog ulja.
2. Dobivenu tekućinu sipati odmah u sterilizirane teglice. Pustiti da se ohladi pa zatvoriti i koristiti po potrebi.
3. Kremu čuvati na malo hladnijoj temperaturi (na toplom se malo otopi, a na suviše hladnoj temperaturi bi se mogla previše stegnuti).

Napomena:
Moram vam reći da je čitav proces bio malo prčkav jer smo mi prvo stavili previše voska, pa smo morali ponovo otapati i dodavati više ulja. Uglavnom, nakon što smo napravili urnebes u kuhinji (voska je svuda bilo), krajnji rezultat nam se baš svidio. Stvarno nema ništa bolje od domaćeg! Domaće labelo je isto bilo prčkavo, ali otom potom uskoro! Ovo su za mene najbolji pokloni.



~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~

Homemade hand cream

Ingredients:
5 tablespoons grated beeswax
200 ml of coconut oil
10 drops of essential oil of your choice (lavender, mint, almond ..)
3 teaspoons of honey
 
Additional things you'll need:
One large bowl that you won't be needing anymore (unless you enjoy scraping the wax)
Spoon and glass jars to store the cream
 


Preparation:
1. In a small bowl dissolve the wax and gradually add oil and honey. When the wax and oil unite, add essential oil, one drop at the time. 

2. Once everything is combined pour immediately into sterilized jars. Allow to cool and seal well.
3. Keep cream stored at slightly cooler temperature than room temperature (if the temperature is too warm it will melt down, if it's too cool the cream could harden too much).




--
ae! 



26 November 2015

Smoothie od zimske tikve | Squash smoothie

(scroll down for English)


Sastojci:
1/2 šolje ovasnih pahuljica
1/2 šolje pirea od tikve
1/2 žličice cimeta u prahu
1/4 žličice đumbira u prahu
2 žlice javorovog sirupa
1 šolja bademovog/sojinog/običnog mlijeka


Priprema:
1. Tikvu prerezati na pola (butternut, buttercup ili kabocha su najsočnije, a najmanje vodenaste) i peći na 180 C oko 40 minuta (probati viljuškom, treba biti mekana kao pečeni krumpir). Neka se ohladi toliko da je možete držati da maknete špice. Sastrugati meso u posudu i držati u frižideru (može stajati do tjedan dana). Koristite ga po potrebi.
2. Sve sastojke zajedno pomiješati da se sjedine. pa staviti u frižider preko noći.
3. Sutradan u blenderu izmiksati dok se ne dobije tekuća smjesa, dodajući po potrebi više mlijeka.

Živjeli!



~~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~~

Squash smoothie


Ingredients:
1/2 cup rolled oats
1/2 cup squash puree
1/2 tsp ground cinnamon
1/4 tsp ground ginger
2 tbsp maple syrup
1 cup almond/soy/regular milk
 
Preparation:
1. Cut squash in half (butternut or kabocha are the meatier and the least watery). Bake on 350 F for about 40 minutes (poke it with fork, it should be like baked potato). Let it cool enough to be able to hold it while removing the pits. Scrape all the meat in a bowl and keep refrigerated (it can last for a week). Use it as needed.
2. Add all the ingredients together and stir it to ensure everything is well combined. Cover it and place in the fridge over night.
3. The next day, blend everything until smooth, adding more milk as needed. 

Salute!
 
--
ae! 

01 November 2015

Ukiseljene rotkvice | Pickled radishes

(scroll down for English)


Nisam više znala šta ću sa silnim rotkvicama pa sam odlučila da ih probam ukiseliti. Nisam neki ljubitelj tih kiseliša, ali žao bi mi bilo da mi propadnu. Kiselila sam po prvi put i moram priznati da nije loše iako bi vjerovatno moglo i bolje. 

Ukiseljene rotkvice


Sastojci:
Svježe rotkvice
100 ml vode
100ml bijelog octa
1 žličica morske soli
crni papar
1 čen češnjaka
čili paprika
Grančica ružmarina ili majčine dušice ili mirođije

Priprema:
1. Rotkvice oprat i očistiti te ih iozrezati na kolutiće.

2. U zdjeli zagrijati vodu, ocat i sol do ključanja. 
3. U međuvremenu oprati teglice i osušiti ih u rerni. 
4. Napuniti teglice rotkvicama i preliti ih tekućinom. ubaciti češnjak, papar te ako hoćete ljuto dodati čili papričicu. Po želi dodati začine mirođiju, majčinu dušicu ili ruzmarin. 
5. Poklopiti i ostaviti da se ohladi. Čuvati na hladnom i suhom mjestu. Nakon otvaranja držati u frižideru.

 

~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~

Pickled radishes

 

Ingredients:
Fresh radishes
100 ml water
100ml white vinegar
1 teaspoon sea salt
crushed black peppercorns
1 clove of garlic
red chili pepper
Sprig or thyme or rosemary

Preparation:
1. Wash the radishes and trim off the leaves and stalks. Slice into thing rings.
2. In a pan, heat water, vinegar and salt. Raise to a boil and remove from heat.
3. Wash the jars and put them to dry in the preheated oven.
4. Pack radishes into warm jars and pour over the hot liquid. Add garlic and fresh crushed peppercorns. If you want them a bit spicy add chili pepper.
5. Add a fresh sprig of dill, rosemary or thyme. Cover and allow to cool. Keep in cool and dry place.


--
ae!

27 September 2015

Svježa limunada od đumbira iliti zašto me nema na blogu.. | Fresh ginger lemonade

(scroll down for English)


Ćao narode. Ja sam Kori aka Jovanka Baštovanka sa bloga Kutlačom po kazanu. Sjećate se mene? Ah, i ja se pokušavam prisjetiti šta se točno radi ovdje. Djeluje mi je kao da sam početnik. Čini mi se da od kako sam počela sa pisanjem bloga nisam imala ovako dugačku stanku. Ali eto, stvari su se tako poklopile da me jednostavno nema. Možda je odmor od pisarija i dobra stvar. Od aprila nemam mira. Par dana prije mog odlaska za Balkan preselila sam se iz voljenog Bruklina u Westchester, malo mjesto New Rochelle, koje se nalazi odmah iznad Bronxa. Potom se spakovala i odprhala za Balkan. Prozujala sam kroz Beograd na 3 dana (a bolje da nisam jer mi ni 25 sati u danu ne bi bilo dovoljno da se vidim sa svima), odplivala sam malo do Krka, u Rijeci sam samo svratila kod zubara (ahaha, mi gastrabajteri), a ostatak vremena sam provela šmirglajući i farbajući budući restoran koji su moji započeli u planinskom kraju (a ja sam mislila kako idem presjeći vrpcu za otvorenje). Nakon povratka dočekalo me raspakiravanje kutija i smještanje u novu gajbu.


New Rochelle je malo mjestašce koje su davnih dana osnovali Francuzi. Zelenila i prirode koliko hoćeš (divota za nas bajkere), plaža je na 10ak minuta pjehe, i što je najbolje ne treba mi dva sata da izađem iz grada jer sam već vani! Nisam ni raspakovala sve kutije a već mi je počela presezonska ludnica, nisam se ni okrenula a otvorenje pijaca je završilo kaotično, po običaju. Onda sam imala frku sa jednim menadžerom i nakon njegovog otpuštanja, a prije nego smo mu našli zamjenu ja sam se našla da radim po 12-15 sati dnevno. Uz sve to dolazili mi gosti iz Kalifornije, sa Balkana i tako uz svu tu ludnicu nešto se moralo zapostaviti. U svakom slučaju, radujem se zimi, kad možda gostima neće biti toliko privlačno dolaziti (zvanično od maja nije bilo vikenda kad nisam imala goste za vikend). Kod nas miholjsko ljeto još traje iako se u zraku već osjeća jesen. Radujem se nekako hladnijim danima da se napokon vratim kuckanju i kuhanju. O svemu ovom detaljnije u postovima, koji, nadam se, sljede uskoro! A radujem se i čitanju vaših recepata koje sam propustila za svo ovo vrijeme!!

Iako je ovaj recept trebao biti dobrodošlica ljetu, izgleda da će ipak biti oproštaj sa ljetom..

Limunada od đumbira


Sastojci:
1 korijen svježeg đumbira
3 limuna
2-3 limete
1 grejp (ili narandža)
2-3struka mente
Po želji žlica meda
Po želji mineralna


Priprema
1. U lončić staviti 2 šolje vode da proključaju. Đumbir izrendati i kad voda proključa ubaciti ga i kuhati 5-6 minuta. Procijediti pa ostaviti da se prohladi. Ubaciti isjeđeni limun i grejp. Po želji zasladiti medom. Preliti u boce pa uliti 1-2 litre obične ili mineralne vode. 
2. Ostaviti u frižideru da se hladi. 
3. Idealno piće za tople ljetne dane, može se ponjeti na plažu ili piknike.



~~~~~~~~~~~ English version ~~~~~~~~~~~

Fresh ginger lemonade

Ingredients:
1 fresh ginger root
3 lemons

2-3 limes
1 grapefruit (or orange)
2-3 sprigs of mint
If desired, a spoonful of honey
If desired, mineral water instead of regular
 
Preparation
1. In a pot put 2 cups of water to boil. Shred ginger root and when the water boils cook it for 5-6 minutes. Strain and leave to cool. Add squeezed lemon and grapefruit. If desired, sweeten with honey. Pour the mixture into the bottle and pour 1-2 liters of plain or mineral water
2. Leave in the fridge to chill.
3. Ideal drink for warm summer days, you can take it on the beach or picnics.



--
ae! 

01 June 2015

Pite | Filo pies

(scroll down for English)

Malo priznanje:
Potpuno sam ispala iz svakodnevnog kolosijeka i zapostavila blog. Svašta se nešto dešavalo lokalno, prezujila sam doslovce preko Balkana i sad sam odmah ušla u predsezonsko ludilo na poslu. Ali više o tome svemu nekom drugom prilikom. Srećom imam kečeve u rukavu koji su uvijek spremni za objavu, čak i onda kad se ne bavim previše kuhinjom.

Moram nešto da vam priznam, ove pite sam prvi put napravila pred par mjeseci pola godine (toliko stoji ovo za objavu). Znam, reći ćete, ništa lakše, i ja se u potpunosti slažem! Sa ovim gotovim korama, ovo je čas posla gotovo! Nisam mogla doći k sebi. A ja sam uvijek smatrala da je to neki bauk i da za to treba biti tata-mata od zanata. Ala sam bila u zabludi. Kad sam shvatila u kakvoj sam bila zabludi u roku od tjedan dana sam isprobala sve moguće vrste, i slatke i slane. Naredala se i pita od jabuka i borovnica, i od brusnica sa šljivama, pa sa bundevom, i naravno nezaobilazne sa sirom i zelenišem. 


Ovo je jedan od onih odokativnih recepata. Gledala sam brdo recepata i čitala proces izrade, a onda sam zaključila da ti za ove pita baš i ne treba neka mjera i da možeš smućkati šta hoćeš i koliko hoćeš! Mogu vam samo reći da budevaru neću tako skoro raditi, jer su mi ruke otpale dok sam je izribala. Ako imate neku caku kako se to lakše radi, slobodno je podjelite samnom.

Sastojci za sirnicu:
Paket gotovih kora
2 jaja
2 šolje nekog sira, ja sam koristila neki ruski koji je nešto između svježeg i fete
1 žlica vrhnje

Za zeljanicu
neki zeleniš, ja sam koristila blitvu, ali može i špinat ili kelj, onako odokativno, jedan svežanj

Za budevaru:
Ribana bundeva (oko 2 šolje)

Za pitu sa jabukama (ili bilo kojim drugim voćem):
Jedno 7-8 izribanih jabuka

Priprema:
1. Kore izvaditi iz zamrzivača, ali ne pre rano jer se počnu brzo sušiti (bar ove moje). U ključalu vodu staviti blitvu na 5 minuta da se smekša. U međuvremenu umutiti jaja pa dodati sir i vrhnje. Ako radite sirnicu, onda vam je ovo glavna smjesa za punjenje. Uzeti prvu koru te je pošpricati sa malo ulja i vode. Premazati je čitavu pa staviti preko nje drugu koru, ponoviti postupak. Ja sam zaključila da su 4 kore sasvim dovoljne. Smjesom od sira premazati trećinu kore pa zaviti. Prebaciti na pleh.
2. Ako radite zeljanicu ili bundevaru, zeleniš ili ribanu bundevu pomiješati sa smjesom od sira. Ponoviti postupak sa korama.
3. Ako radite slatku pitu, preko svake namazane kore posuti malo šećera pa ponoviti postupak sa korama.
4. Kad su rolnice naslagane na pleh premazati ih smjesom od ulja i vode.
5. Peći u rerni na 180 C jedno 25 minuta.
6. Ako ne volite hrskave kore (kao ni ja) onda ih prekrijte čistom krpom čim ih izvadite iz rerne. Ako više volite hrskave onda ih nemojte pokrivati. Po želji slatke možete posuti šećerom u prahu.




~~~~~~~~~~~ English ~~~~~~~~~~~

Filo pies


Ingredients for cheese pie: 
Pack of filo dough 
2 eggs 
2 cups a ricotta cheese (I used Russian type of cheese, a mixture between ricotta and feta)
1 tablespoon sour cream 

For spinach pie:A bundle of any type of greens, I used Swiss chard but spinach or kale can work as well 

For squash pie:About 2 cups of grated butternut squash 

For apple pie (or any other fruit):7-8 peeled and grated apples and/or 2 cups of berries


Preparation: 

1. Remove the filo dough from the fridge but not too early because they will quickly dry out (at least mine did).  
2. In a boiling water, put the cut chard for 5 minutes to soften. Meanwhile, whisk the eggs and add the cream and cheese. If you're making the cheese pie this is going to be your filing.  
3. Take the first filo sheet and spray it with a 1-2 teaspoons of oil and water mixture. Coat the whole sheet and put another sheet over it, repeat the procedure. I think 4 filo sheets are quite sufficient. On the last sheet put the cheese filling and wrap it up. Transfer it on a baking sheet covered with baking paper. 
4. If you're making spinach or pumpkin pie, add the greens or pumpkin into the original cheese mixture. Repeat the process as in step 3. 
5. If you are making sweet pie, over each sheet of filo sprayed with oil+water sprinkle about 1-2 teaspoons of brown sugar and repeat the process with all of the sheets.
6. When your done, sprinkle the surface of the wraps with a mixture of oil and water. 
7. Bake in an oven at 350F for about 25 minutes.
8. If you don't like crispy crust (like me), cover the pies with a clean cloth right after yo take it out from the oven. If you prefer crispy then leave them uncovered. You can sprinkle the sweet ones with  powdered sugar.


--
ae!